Brewing Yangzom: mangia un regalo

Provalo ... è delizioso!

Yanzom Brauen, 29 anni, prepara mamma con sua nonna e sua madre, il piatto preferito della famiglia.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Qual è il ruolo del mangiare nella vita della tua famiglia?

Yangzom Brewing: A central. Ad esempio, quando mia nonna incontra i suoi amici svizzeri, parlano con mani e piedi perché Mola parla poco tedesco e mangiano insieme. Il cibo è un modo di comunicare per noi.

Sonam Brauen: Questo è certamente legato alle nostre radici tibetane.

Yangzom Brauen: Quando visiti i tibetani, ottieni qualcosa di predefinito, che ti piaccia o no. È importante mantenere la tazza e il piatto pieni. Per noi occidentali che a volte sono noiosi, devi dire chiaramente più volte no e metti le mani sul piatto o sulla tazza ...



Sonam Brauen: in Europa siamo abituati all'abbondanza. Ma il cibo è un dono in Tibet.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Sonam, come si è nutrita la tua famiglia in Tibet allora?

Sonam Brauen: I miei genitori erano monaci e monache, tali matrimoni sono tollerati in una certa direzione del buddismo. Quando mia madre meditava in alto sulle montagne, non aveva niente, solo una capanna con un focolare e una padella. Nei villaggi hanno ricevuto l'orzo come regalo, da quello che hanno fatto tsampa ...

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Tsampa è l'alimento base tibetano - orzo tostato e macinato.

Sonam Brauen: Questo è per colazione. Ne prendi tre cucchiai, del formaggio e del tè caldo - ed è meraviglioso, come una devozione mattutina. A pranzo si mangia verdure selvatiche, patate o erbe. Anche Tsampa. C'è la zuppa la sera. Con la carne di yak, se ce l'hai.



ChroniquesDuVasteMonde DONNA: I devoti buddisti possono mangiare carne?

Sonam Brauen: Non proprio, e se lo fanno, la carne dovrebbe provenire da grandi animali - quindi ne è valsa la pena. C'erano momenti in cui non avevamo scelta, dovevamo mangiare quello che potevamo ottenere. Ma prima che Mola mangiasse la carne, pregò per l'anima dell'animale, e poi soffiò il positivo della preghiera sul pezzo di carne.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Tsampa ha avuto un ruolo fatale per te. Quando dovevi fuggire dalle alte montagne prima dell'esercito cinese di occupazione, tuo padre lo aveva come unico cibo con ...

Sonam Brauen: E quello ha salvato le nostre vite. Altrimenti saremmo morti di fame nel freddo. Non abbiamo potuto accendere un fuoco, che sarebbe stato scoperto dai soldati cinesi. Ma Tsampa può anche essere mescolato con acqua fredda.



Yangzom Brewing: E ​​il bello è che anche qualche cucchiaio durerà a lungo.

Tibet ed Europa: entrambi i mondi mi hanno influenzato.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: hai portato una ciotola di legno ...

Sonam Brauen: Questo è il guscio che avevo già quando avevo sei anni. A quel tempo, l'ho persino mangiato mentre correvo, per non perdere le forze. Ancora oggi preparo la mia tsampa in questa ciotola.

Yangzom Brewing: Provalo!

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Non sembra - ma è delizioso!

Sonam Brauen: molti sono così sorpresi.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Sonam, hai creato una società che produce Tsampa. Perché è importante per te che le persone in Europa conoscano questo tipico prodotto tibetano?

Yangzom Brewing: non esiste cibo che parli tanto del Tibet. Sul pacchetto c'è anche un testo sulla situazione del paese.

Sonam Brauen: Tuttavia, non ho mai avuto intenzione di farlo. Ma più di 15 anni fa, un grande magazzino a Berna organizzava una settimana in Tibet. Mi è stato chiesto se potevo contribuire. Mio marito ha detto, fare Tsampa, nessuno lo sa. Tutti parlano sempre di momos, gli gnocchi ripieni, ma possono permettersi solo i ricchi in Tibet. E ho detto, andiamo Martin, è una polvere, nessuno la sta mangiando.

Yangzom Brewing: Ma era convinto.

Sonam Brauen: ho ceduto e tostato l'orzo nel giardino sopra il fuoco. Ho fatto i bagagli e ho scritto "Sonams Tsampa" - e nessuno, nessuno l'ha comprato!

Yangzom Brewing: devi provare Tsampa.

Sonam Brauen: Così lascio che sia la gente ad assaggiarlo, e intanto ho detto loro della mia fuga. Quelle persone interessate, tutto è andato via all'improvviso. E in seguito mi è stato chiesto ancora e ancora, dove comprarlo.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Quando raggiungi l'India dopo la fuga, devi sopravvivere senza Tsampa.

Sonam Brauen: Nel campo profughi indiano abbiamo solo riso e lenticchie.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: È vero che alcuni rifugiati hanno gettato via le lenti?

Sonam Brauen: non abbiamo mai visto niente del genere! E non potevi chiederti come l'hai fatta, non parlavamo la lingua.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Ma quando muori di fame, non riesci a trovare un modo?

Sonam Brauen: eravamo appena scesi dalle montagne e poi sbarcati in un campo di caserme indiano. Molti erano così esausti da ammalarsi e avere la diarrea. Questo calore e questa acqua sporca. In realtà, desideravamo un po 'di burro, yogurt e un po' di tsampa, anche per calmare il nostro intestino malato. E poi prendi un sacco di lenticchie. La maggior parte aveva solo paura di dire che non potevano farlo.

Sonam Dolma Brauen, 56 anni, la madre di Yangzom

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: È un tipico problema dei rifugiati?

Yangzom Brauen: I rifugiati si trovano di fronte a cose che non riescono a capire. E poi inavvertitamente fanno un sacco di errori.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Hai avuto difficoltà simili a capire lo straniero al cibo quando ti sei trasferito in Svizzera con il tuo marito e madre svizzeri ...

Sonam Brauen: Da bambino ero convinto che il cibo occidentale fosse divino, tutto era salutare, il meglio del meglio. Ma poi l'ho saputo e ho notato che possono esserci anche cose dannose. È stato uno shock ...

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: ... hai già sperimentato sull'aereo.

Sonam Brauen: ci hanno servito succo d'arancia, mi aspettavo una sorpresa. Ma la roba era disgustosamente dolce, acquosa e non aveva niente a che fare con le arance. Mia madre l'ha bevuto stoicamente.

Kunsang Wangmo, 89 anni, chiamato Mola, è una suora buddista.

Yangzom Brauen: Mentre Mola rimase bloccata nel suo mondo religioso nell'antico Tibet e accettò tutto come dato, mia madre dovette riapprendere tutto, affrontarlo, adattarsi.

ChroniquesDuVasteMonde DONNA: Qual è la differenza più grande tra mangiare in Europa e in Tibet?

Sonam Brauen: In Europa, tutto sembra grande e bello, tutte le verdure e i frutti del supermercato, la carne dall'aspetto appetitoso, le bibite colorate - ma in gran parte sembra buono. In Tibet, tutto è piccolo, le albicocche, le noci e hai poco. Ma i pochi in realtà hanno un buon sapore.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Come hai affrontato la delusione che hai vissuto in Europa?

Sonam Brauen: ho controllato quello che ho comprato. Non è tutto male! E ho cucinato molto anche io.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Qual è il tuo cibo preferito, Yangzom?

Yangzom Brewing: Sicuramente Momos, tasche di carne tibetane. I ricchi tibetani li riempiono di carne, le verdure più povere. Per la gente comune, sono una festa. E, come tutti i piatti tibetani, possono essere mangiati a mano. Questa è stata la cosa più grande per me da bambino.

Preparazione del sonam: a seconda di come lo si prepara, il bordo deve essere pieghettato: un momo cotto a vapore ha un bordo diverso da quello che si frigge o si cuoce. Ecco come tenerli separati.

Brewing Yangzom: Ma non ne siamo così sicuri, a volte Mola sgrida.

Sonam Brauen: Rendere Momos così amorevolmente mi rende felice, ma spesso cucino anche cucina casalinga svizzera o Dhal, lenticchie indiane - oggi mi piace mangiare indiano. Probabilmente ho preso il meglio da tutte le culture.

Se il nostro libro dà qualcosa al lettore, è una fede vissuta.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Sei un mediatore tra il mondo tibetano di tua madre e il mondo occidentale di sua figlia, Sonam?

Sonam Brauen: Forse. Sono soprattutto i miei ricordi che sono nel libro di Yangzom. E sono decisamente influenzati dalle mie esperienze con l'Europa. Venti anni fa, avrei raccontato la nostra storia in modo molto diverso, più da un punto di vista tibetano. Oggi conosco entrambi i mondi e questo influenza anche il modo in cui vedo le cose. Penso di essere il più scettico di noi tre.

Yangzom Brewing: Ma sei anche tollerante.

Sonam Brauen: Mi sforzo di raggiungere la serenità di mia madre.

ChroniquesDuVasteMonde WOMAN: Yangzom, nel tuo libro scrivi che per tua nonna, solo il qui ed ora è importante. Ma il tuo libro è un promemoria per le lunghe distanze.

Yangzom Brauen: Mia nonna non voleva unirsi all'inizio, ha chiesto: Perché dovrei raccontare di nuovo il mio passato? Inoltre non conosceva più molti nomi, perché pensa che si dovrebbero lasciare i morti soli e non convocare per nome. Ma poi abbiamo spiegato perché questo libro è importante: perché il vecchio Tibet non può essere dimenticato.

Sonam Brauen: Ecco quando ha detto che se i lettori del nostro libro prendono qualcosa con lei, quella è la religione che pratica.

Per saperne di più: Yangzom Brewing - Iron Bird

Brewing di Yangzom "Uccello di ferro", 415 pagine, 19,95 euro, Heyne Verlag

Ricetta di Yangzom Brewing: Momos (gnocchi ripieni)

90 pezzi pasta: 500 g di farina, 275 ml di acqua; Carne di riempimento: 2 cipolle, 1 cubetto di brodo, 500 g di carne macinata mista, 3 cucchiai di salsa di soia, sale; Farina da stendere

Per l'impasto: Metti la farina in una ciotola e premi in una ciotola. Versare gradualmente l'acqua tiepida nella ciotola e impastare con le mani fino ad ottenere una pasta liscia e soda. Avvolgere nella pellicola trasparente e lasciare riposare per circa 30 minuti a temperatura ambiente.

Per il ripieno di carne: Rimuovi le cipolle e taglia i dadi finemente. Sciogli i cubetti di brodo in 50 ml di acqua calda e aggiungili alla carne tritata con le cipolle. Condire con salsa di soia e sale.

Stendete l'impasto in 3 porzioni su una superficie di lavoro leggermente infarinata (circa 2 mm di spessore), lasciate riposare per 5 minuti e ritagliate circa 90 taler (Ø 6 cm).

Aggiungi 1 cucchiaino di riempimento per ogni talento. Spennellare sottilmente i bordi dell'impasto con acqua e spremere l'impasto con le dita sopra il ripieno. Con la punta delle dita, girare alternativamente a sinistra e a destra, creando un motivo a catena.

Tagliare strisce larghe 4 cm dalla carta da forno e metterle in un piroscafo di bambù. Momos in porzioni a una certa distanza l'una dall'altra hanno messo le strisce.

Metti il ​​piroscafo di bambù su una pentola di acqua bollente e lascialo cuocere a vapore per circa 10 minuti. Inoltre: salsa di peperoncino dolce

Pronto in 1 ora per pezzo circa 30 kcal, E 2 g, F 1 g, KH 4 g

Ricetta di Yangzom Brewing: Tsampa Breakfast, East Tibetan Version

1 porzione Tè al burro salato: 2 cucchiai di tè Assam, 100 ml di acqua, 1/2 cucchiaino di sale, 10 g di burro, 80 ml di latte; 5 cucchiai, 10 g di burro morbido, 2 cucchiaini di groviera grattugiata

Per il tè al burro: Metti le foglie di tè nell'acqua fredda, fai bollire e fai sobbollire per 3-4 minuti. Scolare il tè.

Provalo È delizioso!

Aggiungi sale, burro e latte al tè caldo versato e mantieni caldo.

Mettere la tsampa e il burro morbido in una piccola ciotola da portata e impastare con la punta delle dita fino ad ottenere un impasto. Impastare il formaggio grattugiato.

Appiattire il composto nella ciotola, aggiungere il tè al burro salato.

Ecco come viene mangiato: prima bevi il tè dalla ciotola, poi mangia lo strato umido di tsampa. Aggiungi il tè e continua a bere e mangiare fino a quando la ciotola è vuota.

Pronto in 30 minuti Per porzione circa 30 kcal, E 12 g, F 23 g, KH 52 g

Suggerimenti:

  • In Tibet, prendi dei semplici tè in mattoni, che sono i tè pressati in forma di mattone.
  • Latte, burro e formaggio provengono dallo Yak tibetano, una specie bovina pelosa originaria dell'Asia centrale.
  • Potete preparare la colazione tsampa invece di sale e formaggio con lo zucchero.
  • Tsampa è un orzo macinato tostato, quindi, il grano può essere mangiato crudo - è già cotto dalla tostatura.
  • Tsampa ha un sapore con tè, latte o yogurt, condito con zucchero o sale.
  • Sonams Tsampa è prodotto biodinamicamente in qualità Demeter. 250 g costa 3,29 euro nel negozio di alimenti naturali

bbpl (Potrebbe 2024).



Tibet, Europa, Svizzera, regalo, cibo, Berna, cuoco, Asia